Socorram-me, subi no ônibus em Marrocos!

Jan 1, 0001

Estou aqui no aeroporto JFK em New York, esperando por meu vôo para Durham, North Carolina. Me fizeram andar um bocado quando me avisaram que o vôo sairia de um outro portão, mas tudo bem. Pelo menos o wi-fi hotspot do terminal funciona muito bem! ;) Pensei em passar aqui e deixar algumas “tarefas” para a equipe de tradutores e colaboradores.

Primeiramente, o Rosetta tem passado por muitas modificações estes últimos dias. Claro que ainda existem alguns bugs, mas creio que os mesmos serão consertados nos próximos dias. Uma coisa que notei foi a adição de novos pacotes a serem traduzidos. O número mágico passou a ser 1232, e provavelmente poderá crescer antes do congelamento de traduções. A boa notícia é que a grande maioria já veio com sugestões dos pacotes upstream! :)

O que fazer então? Bem, aqui vai a minha “listinha”:

  • Precisamos de alguém com muita paciência para atualizar nossa página de pacotes a serem traduzidos. É muito importante que os nomes dos voluntários e revisores da lista atual sejam mantidos e que todos os links apontem para a versão Edgy do pacote! Procurem o André Noel em caso de dúvidas.
  • Manter todos atualizados sobre suas traduções e pacotes a serem revisados! Devido aos bugs que apareceram nas atualizações do Rosetta, muitas coisas “bizarras” (como disse meu novo amigo Dalai) e precisamos ser informados, de preferência pela lista de discussão, sobre qualquer coisa estranha que aparecer.
  • Revisar! Revisar! Revisar!

Conto com a ajuda e colaboração de todos! Gostaria também de ver algumas festas organizadas em outubro, para celebrar o lançamento do Ubuntu Edgy! :)

Atualização:  Modifiquei o título conforme o feedback do Agenor.  A verdade é que eu queria deixar de uma forma bem simples para que as pessoas pudessem detectar o palíndromo, e até mesmo tinha pensado em escrever ônibus sem acento.  ;)

Tags
comments powered by Disqus