Post Entries
Aprendizagem Mastigada
Aug 08, 2006Ontem, esperando por minha esposa duramte sua consulta médica, me deparei com uma edição passada da revista American Scientist. Desde que me formei da Pace University com meu BS em Biochemistry, eu raramente leio algo cientÃÂfico e procuro mais por revistas relacionadas a programação e computadores. De qualquer forma, o primeiro artigo, â€Å"Gauss’s Day of Reckoningâ€Â? por Brian Hayes prendeu a minha atenção:
In the 1780s a provincial German schoolmaster gave his class the tedious assignment of summing the first 100 integers.
Learning through a straw
Aug 08, 2006Yesterday while waiting for my wife at the doctor’s office, I managed to take a peek at an older issue of the American Scientist. Ever since I graduated from Pace University with my BS in Biochemistry, I rarely read anything too scientific and tend to browse more computer related magazines. Anyhow, the very first article, “Gauss’s Day of Reckoning" by Brian Hayes caught my attention:
In the 1780s a provincial German schoolmaster gave his class the tedious assignment of summing the first 100 integers.
Curva de Aprendizagem
Aug 04, 2006Technorati Brasileiro
Aug 03, 2006Hoje me inscrevi no BlogBlogs, uma espécie de Technorati Brasileiro. Não sei bem o que esperar disso, e não queria realmente fazer nenhum anúncio, mas já que o processo de verificação de blog requer que eu coloque um código em html, por favor ignorem este post.(a não ser que também queiram experimentar o serviço).
BlogBlogs.Com.Br
Pegando os Espanhois de Tapas
Aug 02, 2006Calma, calma gente… Não estou partindo para a ignorância e enchendo os Espanhois de “bolacha” não… Estou me referindo ao aperitivo tÃÂpico chamdo Tapas! Por que estou falando de aperitivos neste blog? Para comemorar o fato que passamos da equipe dos tradutores Alemães na nossa “corrida” para traduzir o Ubuntu Linux para o nosso Tupiniquinês, e agora estamos partindo para cima dos Espanhois!
Baseado no matemático André Noel, “Estamos na frente dos alemães por uma diferença esmagadora de… 3 strings!
My Daily WTF
Aug 01, 2006I’ve been extremelly busy at work since my boss resigned about 3 weeks ago. To worsen the situation, some other developer has also left, leaving me as the new maintainer for his “legacy” application. The so called “program” is entirely written in Java, acting as a “wrapper” for Oracle and Sybase procedural code, written in PL/SQL and T-SQL respectively.
It turns out that every quarter this application gets modified to satisfy the new “business rules” that are “engineered” by the major stakeholders in order to satisfy their needs.
WTF?
Aug 01, 2006Ando super atarefado no meu trabalho desde que meu chefe se demitiu há 3 semanas. Para piorar a situação, outro programador também foi embora, me deixando como “herdeiro” de um “programa” escrito em Java, agindo como um “wrapper” para chamadas de rotinas em Oracle e Sybase, escritas em PL/SQL e T-SQL respectivamente.
Acontece que a cada 3 meses é necessário modificar o código para atender os caprichos dos usuários principais, e com o passar do tempo, o programa virou uma grande “cebola”, com camadas e camadas de patches sem documentação nenhuma.
Ubuntu Hacks
Jul 31, 2006I still have a few copies of Ubuntu Hacks left from the batch I received from O’Reilly. If you live around New York City and don’t mind driving/walking/biking to Fort Lee, NJ (right across the George Washington Bridge), I could give it to you. The plan was to give them together with the new Dapper CDs, but unfortunately mine are taking longer to arrive.
Anyhow, we could meet at the local StarBucks store and chit-chat while getting caffeinated.
Getting Jiggy With Translations
Jul 29, 2006This past weekend the Ubuntu Brazilian Portuguese Translators and the Brazilian Documentation Team put together a 3-day boot camp for translators and new volunteers. The online classes were held every evening at #ubuntu-br-tradutores, and covered all the steps and methods involved in the process of translating Ubuntu to Brazilian Portuguese, as well as showing people how they can participate in the community.. The very last session, taught by Cássio Martini (and me in the back stage), was performed with live demos and participation of the “students” in real time.
Botando a mão na massa!
Jul 22, 2006O tÃÂtulo deste artigo foi “cunhado” por meu amigo Cássio Martini, e é relacionado ao ato de iniciar a fazer traduções do Ubuntu linux pelo sistema Rosetta. Nos últimos 3 dias as equipes de tradução e documentação do Ubuntu Brasil efetuaram uma série de aulas online no canal #ubuntu-br-tradutores, ensinando os passos e métodos envolvidos no processo de tradução e participação na equipe. Hoje ànoite teremos a conclusão desta série, com o Cássio Martini e eu explicando, ao vivo, como participar das traduções.