ATA DA REUNIÃO DE PLANEJAMENTO / XFCE IRC (Freenode, #tradutores) – 24 de agosto de 2007.

Aos vinte e quatro dias do mês de agosto de 2007, reuniram-se no canal #tradutores da rede Freenode do IRC, com início às 22h00, os seguintes participantes:

  • Izrael
  • José Vítor
  • Og Maciel
  • Pablo Vieira
  • Luiz Armesto
  • Fábio Nogueira
  • Vladimir Melo
  • William Koch
  • Washington Lins
  • "Uplink"
  • Fernando Marostica.

Inicialmente ocorreu uma breve apresentação desses mesmos participantes. A pauta da reunião foi definir estratégias para adequar as traduções do XFCE ao Vocabulário Padrão LDP-BR (aproveitando as traduções do Ubuntu e GNOME, que já seguem o modelo), tendo como objetivo maior, padronizar todas as traduções de software livre. Og Maciel comentou a respeito da sua atribuição de committer e apresentou um wiki inicial elaborado por ele, http://i18n.xfce.org/wiki/team_pt_br, no qual já constam:

  • uma breve orientação aos tradutores,
  • as recomendações de lista de discussão,
  • e a tabela de módulos/tradutores/estatísticas

Og Maciel solicitou que os presentes baixem os arquivos dos branches xfce 4.4, trunk e goodies pelo subversion, usando os scripts já disponibilizados pela equipe do XFCE. Além disso, explicou como deve ser feito o processo de aquisição dos módulos para tradução, envio de diffs e utilização dos scripts para atualização. William Koch e Pablo Vieira se comprometeram a assinar a lista LDP-BR VP e se apresentar durante a semana. Mostraram interesse em se integrar à equipe do GNOME também.

William Koch também recomendou um alerta aos desenvolvedores em função do novo committer, o que ficou de ser resolvido pelo próprio Og Maciel.

Vladimir Melo sugeriu que o grupo fosse dividido em dois, atribuindo aos iniciantes no vocabulário padrão a tarefa de traduzir o site e os wikis. Esse mesmo grupo, quando familiarizado com a documentação traduzida, poderia criar novo material de esclarecimento e orientação. A sugestão foi acatada e foram designados para essa tarefa William Koch, Pablo Vieira, José Vitor, Fernando Marostica e o próprio Vladimir Melo.

Os demais participantes da reunião, experientes e familiarizados com o vocabulário padrão ficarão responsáveis pelo processo de revisão e tradução dos módulos. São eles: Og Maciel, Fábio Nogueira, Luiz Armesto, Washington Lins, além de Vladimir Melo.

Como prioridade, serão traduzidos/revisados os módulos do branch xfce 4.4. As diffs de tradução serão enviadas a Og Maciel, que ficará responsável pela aprovação e envio do catálogo atualizado.

Ficou a recomendação de que os tradutores, no primeiro momento, não traduzam mais que dois módulos.

Após uma revisão das atribuições, a reunião foi encerrada às 23h04.

Nota: Agradecimentos ao Vladimir e Pablo por registrarem os acontecimentos da reunião nesta ata.


Comments

comments powered by Disqus